Pera Müzesi’nin, İstanbul’un güncel görsel anlatılarını bir araya getiren Zamane İstanbulları sergisi sanatseverlerle buluşmaya devam ediyor. Refik Akyüz ve Serdar Darendeliler’in küratörlüğünde gerçekleşen sergide, İstanbul’da yaşayan 11 fotoğrafçının megakentten çarpıcı kesitler sunan işlerine, 7 farklı akademisyen, araştırmacı ve edebiyatçının katalog için kaleme aldığı metinler eşlik ediyor
İngiliz edebiyatının en bilinen eserlerinden biri olan Drakula, bugüne kadar pek çok farklı dile çevrilmiş (ya da uyarlanmış) ve farklı kültürlerde ve türlerde yeniden yazılmıştır. Bu yeniden yazımların en ilgi çekici olanı hiç süphesiz, yayımlanmasından neredeyse bir asır sonra keşfedilen ve keşfinden ancak 30 yıl sonra Bram Stoker'ın Drakula'sından farklı olduğu anlaşılan İzlandaca “çeviri” Makt Myrkranna, Türkçesi'yle Karanlığın Güçleri'dir. Stoker'ın Drakula'sından, dolambaçlı olmayan anlatımı ve açıkça betimlenen erotik sahneleriyle ayrılan Karanlığın Güçleri, gotik edebiyat severler için cazip bir alternatif sunarken, çeviribilimle ilgilenenler içinse çeviri, uyarlama ve yeniden yazma üzerine düşünmelerini sağlayan okunması gereken bir eser.
İstanbul Araştırmaları Enstitüsü, 59. Kütüphane Haftası’nda kitapseverlere yönelik bir atölyeye ev sahipliği yapıyor. Katılımcılar, 28 Mart Salı günü gerçekleşecek “Kağıttan Kitaba: Cilt Atölyesi”nde, geleneksel malzemelerle cilt yapım tekniklerini keşfederken kütüphanelerindeki eski kitap ve eserleri bu tekniklerle nasıl koruyabilecekleri hakkında da bilgi edinecekler